Vertaling
Athene.
Aan het kantoor van UN. Mijn probleem is dat wij het erg moeilijk hebben op het kamp Malakasa. Onze kinderen hebben geen toekomst. We leven met z’n vijven; mijn man, mijn broer, twee kinderen en ik. We zijn met veel moeite uit Afghanistan gekomen om een betere toekomst voor ons en onze kinderen te maken. We zijn de oorlog zat, met zelfmoord aanvallen van Taliban. Mijn broertje van 19 is ook een probleem. Hij mist zijn moeder en is altijd aan het slapen. Ik maak me zorg om zijn geestelijke gezondheid. Ik verzoek UN om speciaal hem te helpen. Dit is wat de Taliban ons heeft aangedaan. Ik maak me zorgen om de toekomst. Met respect, Sh.
Kenmerken: Athene, Farsi
Simone
Dear Sh,
I am so sorry for your situation. I pray that it is better now than at the time you wrote. May your brother feel better and your worries be less.
Many Europeans want a fair asylum system and human rights for refugees. We demand evacuation from all camps to our safe country’s. I hope this will happen soon.
Don’t give up, dear woman. This nightmare will end.
I send all my good wishes, to you and your family.
Simone